1·Hot chili peppers, and food to help digestion.
辣椒尖又辣,增食助消化。
2·His crest is spiky, bright as a hot chili, making him look a little like Rod Stewart.
他的羽冠像长满了钉子,鲜艳明亮得如同红辣椒,样子有点像有“摇滚铁公鸡”之称的罗德·斯图华特。
3·Some people say eating hot chili peppers can help you breathe easier if you have a cold.
有人说,如果感冒了,食用一些红辣椒可以让你呼吸更加顺畅。
4·'it's not even chili! There's hardly any chili spice in it! I want a super hot, hot, hot chili.
这里面一点辣椒的辣味都没有,我认为辣椒酱应该非常非常辣!
5·Some people who like to eat very hot chili peppers say that they can help you breathe better if you have a cold.
一些喜欢吃非常辣的红辣椒的人说,如果你得了感冒,它能帮助你更好地呼吸。
6·The Red Hot Chili Peppers formed in Hollywood and are quite familiar with the quirky nature of life in Los Angeles.
红辣椒乐队组建于好莱坞,对于洛杉矶特殊的(贬义)生活环境十分了解。
7·The Red Hot Chili Peppers are one of the few alternative rock bands that have consistently maintained their sound over the years.
“呛红辣椒”乐队是唯数不多的一支另类摇滚乐队,因为这些年来,他们始终保持着自己的声音。
8·" Anthony Kiedis from the Red Hot Chili Peppers has described Chuck Berry as "a musical scientist who discovered a cure for the blues.
红辣椒乐队主唱—安东尼·基迪斯,形容查克·贝里是“一位拯救了布鲁斯乐的音乐科学家”。
9·Applying hot chili sauce to the horse's favorite chewing spots deters some horses, but it can actually encourage some horses to chew more frequently.
在马喜欢咀嚼的地方涂辣椒酱,虽然能阻止某些马啃食行为,却有能让某些马啃食的更勤快。
10·The Red Hot Chili Peppers got turned on by the bulb during 1994's Woodstock Music Festival, dawning memorable self-illuminating costumes for their stage show.
在1994年伍斯托克音乐节上,红辣椒乐队被灯泡“点亮”,最开始那套为舞台秀设计的自发光装束令人记忆犹新。